Da dove viene la parola Cile?

La parola chile si riferisce al frutto della pianta del genere Capsicum, noto anche come peperoncino piccante, peperoncino rosso, jalapeño, habanero, chipotle o peperoncino. Questi frutti sono noti per il loro colore rosso brillante, giallo o verde e per il loro sapore speziato.

Poco dopo, il suo uso fu esteso ad altre lingue, come l'inglese, come si può vedere nel testo di Henry Stubbe (1662) dal titolo "Discourse Concerning Chocolata" (in spagnolo: Discourse Concerning Chocolate), in cui afferma:

Un po 'di pepe chiamato chiglia ... è stato messo dentro (Aggiungono un peperoncino chiamato peperoncino).

Etimologia della parola "cile"

Il termine "Cile" deriva da Mesoamerica, in particolare dalla lingua azteca di Nahualt. Questa lingua fu parlata da questi aborigeni dal VII secolo aC, quindi si può ipotizzare che questa parola abbia una tale antichità.

Il nahualt non era una lingua scritta; per questo motivo, gli spagnoli romaninarono il termine prendendo in considerazione la pronuncia degli Aztechi e trovarono la forma scritta "peperoncino".

Uno dei primi

Nel suo testo "Quattro libri sulla natura e le virtù medicinali delle piante e degli animali nella Nuova Spagna", Hernández de Toledo si riferisce al "peperoncino":

CAP. X of the Tree Qvellaman Holquahuitl, peperoncino dell'albero di O.

Dall'albero chiamato holquahuitl, si trovano due generi, il vno produce il tronco di lignum, pieno di nocciolo vn, lento e appiccicoso, i fiori bianchi, e le ojas molto grandi, e avendo intorno glouos come stelle, quale di Le bionde lanciano ganci, attaccati allo stesso tronco pieno di frutta bianca delle dimensioni di cubicrtas alle nocciole con fiaschi gialli di vinas, e di sapore amaro, l'altro ha l'ojas di arancio, ma maggiore, la corteccia di entrambi gli alberi è amara.

A causa della descrizione e dell'immagine presentata nel suo libro, è possibile che Hernández del Toledo si riferisca al habanero bianco peruviano.

Attualmente, in spagnolo il termine non è più scritto "peperoncino", ma "cile", con una sola eccezione: il piatto messicano chili con carne.

Cile, pepe e Cile, il paese

L'idea che la parola "chile" (pepe) sia legata al paese, il Cile è molto antica ed è anche falsa.

Secondo l'Oxford English Dictionary, nel 1631 entrambi i termini furono confusi per la prima volta, essendo il botanico Jacobus Bontius responsabile di questa confusione.

Il nome del paese Il Cile proviene sicuramente dalla parola Mapuche (o araucana) "chili", che significa "freddo" o "inverno".

riferimenti