Cizañoso: significato, origine, esempi di utilizzo

Cizañoso è il volgarismo di "cizañero", essendo questa espressione anche una delle più usate in spagnolo. Allo stesso modo, è collegato alla parola "tare", che si riferisce, in generale, all'atto di danneggiarlo o provocarlo.

In senso lato, un cyanero è la persona che cerca di creare discordia e disagio in una persona o persone, per puro divertimento o per raggiungere un determinato obiettivo.

Tuttavia, e tenendo conto di quanto sopra, "cizañoso" è il risultato del volgarismo, un termine che indica la serie di espressioni linguistiche comunemente usate che non sono necessariamente riconosciute nelle istituzioni ufficiali della lingua.

D'altra parte, nel contesto attuale, sono state presentate diverse varianti della parola, come "sisañero", che è diventato l'elemento principale per l'elaborazione di memi e mock con una sfumatura sarcastica, anche se alcuni netizen Considerano un serio errore di ortografia.

senso

Come accennato in precedenza, "cizañoso" si riferisce a quella persona che ha una capacità speciale di causare discordia, distensione o malcontento in una persona o più persone.

Questo, a sua volta, si nutre anche di azioni disoneste e ostili, per provocare dispute, frizione e distacco.

Inoltre, secondo l'etimologia della parola, possiamo considerare che questa espressione proviene dall'unione di due parole:

- "Cizaña": un nome che si riferisce a una pianta della famiglia delle graminacee, a forma di bastone, i cui fiori e spine sono pericolosi per i campi di grano a causa delle loro caratteristiche parassitarie. Pertanto, sono soggetti al controllo della loro crescita a causa del danno che causano.

A causa di ciò, la pianta cominciò ad essere correlata come un modo per classificare l'azione di qualcosa che danneggia una persona o una cosa, essendo anche una sorta di figura negativa, contro il "grano", cioè il bene.

-E il suffisso "-ero", il cui significato è legato alla qualità morale di un individuo.

"Cizasoño" e i volgarismi in spagnolo

In spagnolo, c'è la figura dei volgarismi, un'espressione che è diventata comunemente usata ma che sostituisce la parola corretta, quindi secondo alcuni autori ed esperti di linguaggio, quei termini considerati in questa categoria, non sono tipici della lingua colta.

Inoltre, la ricerca del significato dello stesso, non si trova nei dizionari o nei media ufficiali della lingua, quindi dobbiamo ricorrere ad altri tipi di definizioni da fonti informali.

Vale la pena ricordare che una volgarità non è esclusivamente un'espressione che denota ignoranza, poiché potrebbe essere soggetta a un idioma tipico di una regione. Anche, in alcuni casi, ci sono termini che sono stati accettati formalmente.

Un'altra caratteristica importante dei volgarismi è che con il tempo possono essere i discorsi ufficiali grazie al fatto che la parola corretta è caduta in disuso. Alla fine, tutto ciò indica il livello di varietà e ricchezza che esiste nella nostra lingua.

La stessa cosa accade con "cizañoso". La parola corretta è "cizañero", motivo per cui la sua condizione di volgarismo è riconosciuta a lui, anche se il suo uso è di carattere più o meno popolare.

Esempi di volgarismi

Alcuni volgarismi che si possono trovare sono:

-Ande, invece di dove.

-Pantión, invece di pantheon.

-Carnería, invece di macelleria.

-Quindi, invece di allora.

- Dobbiamo, invece di noi.

-Preveer, invece di prevedere.

-Efisema, invece di enfisema.

- Bruciore, invece di noia.

-Un pretesto di, invece di basso, così, con il pretesto di.

- Davanti a me, invece di fronte a me.

-E 'maledetto, invece di essere maledetto.

-Na 'má, invece di nient'altro.

Sebbene ci siano più volgarismi, vengono mostrati solo alcuni degli usi più frequenti. Allo stesso modo, vale la pena ricordare che alcune autorità del linguaggio indicano che molte di queste parole, così come la loro presenza nella parola, sono una manifestazione della costante evoluzione della lingua.

fonte

Nonostante sia un'espressione comune e ampiamente utilizzata, non esiste un momento esatto della sua origine, anche se si ritiene che sia emerso come un idioma in alcune regioni della Spagna, specialmente in regioni come Tabar, Pamplona e Tierra Estella.

Tuttavia, alcuni utenti di Internet affermano che ha iniziato a essere utilizzato in Messico, per poi diffondersi nel resto dell'America Latina.

A questo punto, vale la pena ricordare che non solo è stata presentata questa variante di "cizañero", ma ne sono emersi anche altri, ma più legati al modo in cui sono scritti.

I più notevoli sono "cisañero" e "sisañero", quest'ultimo in particolare, è diventato popolare nello sviluppo di meme, cercando la rapida diffusione di questa parola.

Esempi di utilizzo

- "Quel viaggio è una cizañosa. Approfitta sempre di parlare male del prossimo.

- "Ai cizaños li si eliminano subito".

- "Una persona ciñazosa è sempre alla ricerca di problemi".

- "Non farti coinvolgere in quel conflitto, è meglio non comportarti come un cinico".

- "Dobbiamo affrontare i cinici".

- "Quell'uomo è diventato ciñazoso e codardo."

- "Dobbiamo denunciare i cyaneros, i diffamatori e gli insulti".

- "Essere cizañoso non lascia nulla di buono".

- "Non essere cizañoso, hombre".

- "Non mangiare dei cizañosos".

Parole e espressioni associate

Ci sono una serie di espressioni e frasi che sono anche associate a questa parola, che agiscono come sinonimi:

- "Chicharrón": è la persona che incita discordia e inimicizia tra le persone, è anche conosciuta come quemasangres. Un esempio del suo uso: "Era il crepitio e si tolse di mezzo".

- "Mesturero": si riferisce all'individuo che rivela un segreto che gli è stato affidato. È anche accettato "misturero", sebbene la parola sia già in disuso.

- "Chismoso", espressione comune e molto popolare in Colombia e Venezuela.

- "Put / sow weeds": è l'azione con cui una persona ostacola una relazione, attraverso commenti e altre azioni che possono essere considerate come riprovevoli. Come indicato sopra, si riferisce alla zizzania, una pianta parassita che cresce accanto al grano e che, se non controllata, può essere dannosa.